вторник, 13 сентября 2011 г.

OmegaT - редактор для переводчика

Обнаружилась замечательная программа для ручного перевода текстов OmegaT.

Собственно, основная проблема при ручном переводе - редактируя перевод, держать перед собой оригинал текста. Также часто при редактировании мешает верстка оригинального документа.

OmegaT решает обе проблемы - сначала разбирает входной документ на отдельные параграфы без верстки, затем позволяет удобно эти параграфы редактировать. После окончания перевода, благодаря внутренней системе тэгов OmegaT позволяет "собрать" уже переведенный документ в той же верстке в какой он и был. Поддерживается куча форматов, в том числе и java-properties файлы.

Буду пробовать в бою.

Комментариев нет:

Отправить комментарий